P wie Polonaise

Was mich in Deutschland mit am meisten nervt ist die Polonaise. Oder viel mehr die „Polonäse“. Hier also noch mal für alle zum Mitschreiben.
Das ist eine Polonaise (von franz.: danse polonaise „polnischer Tanz“), hier in der Chopin-Variante:

Das ist eine „Polonäse“. Eine verdammte Polonäse Blankenese, die weder im Polonaise-Rhythmus komponiert wurde, noch sonst was mit der Polonaise gemeinsam hat. Trotzdem glaubt der gemeine Deutsche, wenn man ihm sagt man würde den Abiball in Polen mit einer Polonaise beginnen, es handle sich um eine „Polonäse“…

Allerdings muss ich natürlich zugeben, dass die volkstümliche Ausführungen beider Varianten nicht mehr so stark voneinander abweichen… Beide werden gelegentlich von seltsam bekleideten, verhaltensauffällige Menschen getanzt, die zweifelsohne unter einem Einfluss von bewusstseinsverändernden Substanzen stehen.

facebooktwittergoogle_plusredditpinterestlinkedinmail

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert


*